Naziler, Almanya'da iktidarda bulundukları dönemde
"DasLied der Deutschen" ve "Horst-Wessel Lied"'i milli marş
olarak kullanmışlardır; kutlamalarda, merasimlerde, cenaze törenlerinde ve
büyük toplantılarda sürekli olarak bu iki marşa yer vermişlerdir.
Nazi rejimi altındaki Almanya'da Nasyonal Sosyalist
Alman İşçi Partisi (NSDAP) mensupları, bu marşların çalınması ile birlikte sağ
ellerini kaldırarak hep bir ağızdan coşkulu bir şekilde marşlara eşlik
etmişlerdir ve marşın sonunda liderleri Adolf Hitler'e ve Nazizm'e övgülerde
bulunmuşlardır.
Gerek Alman milliyetçiliğini vurgulayan sözleri gerek
büyük Nazi kitlesel gösterilerin bir parçası haline gelmesi nedeniyle bu
marşlar, Naziler tarafından Nazizm ideolojisini kitlelere yayan bir propaganda
aracı olarak kullanılmıştır.
SA 4. Alay 5. Bölük komutanı SA-Sturmführer Horst Wessel, 14 Ocak 1930'da sevgilisi Erna Jänicke'nin evinde Almanya Komünist Partisi'nin muharebe birimi olan Roter Frontkämpferbund'un üyelerinden Albrecht Höhler tarafından vuruldu ve 23 Mart 1930'da öldü.
Joseph Goebbels Horst
Wessel'i şehit olarak kullanmayı düşündü. Daha önce Wessel
tarafından yazılan ve 1929 Ağustos'ta Der Angriff gazetesinde
yayımlanan Die Fahne hoch adlı şiir 1 Mart 1930 tarihli Völkischer
Beobachter gazetesinde yayımlandı. Bu şiire melodi eklenerek parti
üyeleri tarafından okunmaya başlandı ve Wessel'in cenaze töreninde SA üyeleri
tarafından okundu. Cenaze töreninden sonra Nasyonal Sosyalist Alman İşçi
Partisi'nin marşı oldu.
Adolf Hitler'in iktidara geçişinden
sonra, tıpkı Faşist İtalyası'nın Giovinezza şarkısı
gibi Nazi Almanyası'nın de facto milli marşı olarak okundu.
İngiltere'de Oswald
Ernald Mosley'nin kurduğu Britanya Faşistler Birliği'nin parti
marşı olarak İngilizce şiiriyle
okundu. İspanya'da Falanj Partisi
tarafından İspanyolca şiiriyle okundu.
Bu marşın İngilizce şiiri, Skrewdriver'in vokalisti Ian
Stuart tarafından
bestelenip yorumlanan Hail the New
Dawn adlı şarkı
için de kullanıldı.
Nazi Almanyası'nın yenilgisinden sonra
1945'te Alliierte
Kontrollrat (Müttefik Kontrol Konseyi) tarafından
yasaklandı. Almanya'da Ceza Kanunu (StGB) 86. maddesi a
fıkrası ile bu şarkının açık yerde okunmasını yasaklandı ve bu
yasaklanma günümüzde de yürürlüktedir.
Horst Wessel Marşı yazıldığı dönem
itibariyle ele alındığında, marşın sözleri genel olarak güçlenmekte olan
komünizmin tehlikesinden, 1919’da Almanya’nın imzaladığı Versay Antlaşması’nın
Alman halkına dayattığı ağır şartlardan ve 1929 Dünya Ekonomik Buhranı’nın
Almanya üzerindeki olumsuz etkisinden bahsetmektedir.
Sözler içerisinde oluşan gösterilen
boyutunda, Almanya’nın düşmüş olduğu tüm bu zor durumlardan Nazizm’in kurtarıcı
olarak çıktığı vurgulanmaktadır.
Marşın sunum kodlarında yer alan
göstergelerde Nazizm’in, 1929 Ekonomik Buhranı ile beliren ekmek ve iş sorununu
yok edeceğini, 1918’de kurulan Weimar Cumhuriyeti’nin Alman halkı üzerinde
oluşturduğu tüm yaptırımlara son verip özgürlük getireceğini ve 1919’da imzalan
Versay Anlaşması’nın tüm ağır şartlarını ortadan kaldırarak Alman halkı
üzerinde oluşturulan köleliğe son vereceğini bildirmektedir.
Diğer yandan, Naziler Weimar
Cumhuriyeti’nin aldığı kararlar ve Versay Antlaşması’nın etkileri ile birlikte kapitalizmin
Almanya’da egemen olduğunu vurgulamaktadır. Kapitalizm, Alman halkını ekonomik
olarak sömüren ve köleleştiren bir sistem olarak gösterilen boyutta
sunulmaktadır.
Horst Wessel Marşı yazıldığı dönem itibariyle ele alındığında, marşın
sözleri genel olarak güçlenmekte olan komünizmin
tehlikesinden, 1919’da Almanya’nın imzaladığı Versay Antlaşması’nın Alman halkına dayattığı ağır şartlardan ve 1929 Dünya
Ekonomik Buhranı’nın Almanya üzerindeki olumsuz etkisinden bahsetmektedir. Sözler içerisinde oluşan gösterilen boyutunda, Almanya’nın
düşmüş olduğu tüm
bu zor durumlardan Nazizm’in kurtarıcı olarak çıktığı vurgulanmaktadır. Marşın sunum
kodlarında yer alan göstergelerde Nazizm’in, 1929 Ekonomik Buhranı ile beliren ekmek ve iş
sorununu yok edeceğini, 1918’de kurulan Weimar Cumhuriyeti’nin Alman halkı üzerinde
oluşturduğu tüm yaptırımlara son verip özgürlük getireceğini ve 1919’da imzalan Versay
Anlaşması’nın tüm ağır şartlarını
ortadan kaldırarak Alman
halkı üzerinde oluşturulan
köleliğe son vereceğini bildirmektedir. Diğer yandan, Naziler Weimar Cumhuriyeti’nin
aldığı kararlar ve Versay Antlaşması’nın etkileri ile birlikte kapitalizmin Almanya’da
egemen olduğunu vurgulamaktadır. Kapitalizm, Alman halkını ekonomik olarak sömüren ve
köleleştiren biristem olarak gösterilen boyutta sunulmaktadır.
Almanca orijinali
|
Türkçe (amatör
çeviri)
|
Die Fahne hoch! Die
Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit
mutig-festem Schritt.
Kam'raden, die
Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist
in uns'ren Reihen mit.
Die Straße frei den
braunen Bataillonen.
Die Straße frei dem
Sturmabteilungsmann!
Es schau'n aufs
Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit
und für Brot bricht an!
Zum letzten Mal wird
nun Appell geblasen!
Zum Kampfe steh'n
wir alle schon bereit!
Bald flattern
Hitlerfahnen Uber allen Strassen.
Die Knechtschaft
dauert nur noch kurze Zeit!
Die Fahne hoch! Die
Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit
ruhig-festem Schritt.
Kameraden, die
Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschieren im Geist
in unseren Reihen mi
|
Sancak yukarı!
Saflar kapalı!
SA sessiz ve sağlam
adımlarla ilerliyor.
Kızıl Cephe ve
gericiliğin öldürdüğü yoldaşımız.
Ruhuyla yanımızda,
saffımızda yürüyor.
Sokaklar kahverengi
taburlar için serbest.
Sokaklar hücum
kıtalarına açık.
Umut dolu milyonlar
gamalı haça bakıyor.
Ekmek ve özgürlüğün
günü doğuyor.
Son defa olarak
içtima borusu çalacak.
Nihai kavga için
hepimiz hazırız.
Yakında her sokakta
Hitler'in bayrağı dalgalanacak.
Köleliğin bitişine
çok az kaldı.
Sancak yukarı!
Saflar kapalı!
SA sessiz ve sağlam
adımlarla ilerliyor.
Kızıl Cephe ve
gericiliğin öldürdüğü yoldaşımız.
Ruhuyla yanımızda,
saffımızda yürüyor.
|
Kaynaklar
Çankaya, Erol (2008). İktidar Bu Kapağın Altındadır. Gösteri Demokrasisinde Siyasal
Reklamcılık, İstanbul:Boyut Yayın Grubu.
Delarue, Jacques (2013). Gestapo,
Doğuşu, Yükselişi ve Çöküşü. Çev: Muzaer Sever. 2. Baskı, İstanbul: Asur Yayınları.
Dennis, B. David (2002). “Honor Your
German Masters”: The Use and Abuse of Classical Composers in Nazi Propaganda,
Journal of Political and Military Sociology,
30(2), 273.
Devran, Yusuf (2003). Siyasal Kampanya Yönetimi: Mesaj, Strateji
ve Taktikler, İstanbul: And Yayınları.
Eberle, H., &Uhl, M. (2017). Hitler Kitabı.
Çev: Mustafa Tüzel. İstanbul: Alfa
Yayınları.
Erkman, Fatma (1987).Göstergebilime Giriş,
İstanbul:Alan Yayıncılık.
Erol, E. G., Cerrahoğlu, N., & Çakı,
C. (2017). Hitler Dönemi Eğitim Yapısındaki Otokrasinin Eleştirisi: Die Welle Filmi Üzerine Göstergebilimsel İnceleme, IX.
Uluslararası Eğitim Araştırmaları
Kongresi, Ordu, 1234-1249.
Fawcett, Bill (2011). Tarih
Boyunca Yalan ve Propaganda. Çev: Nuray Önoğlu. İstanbul: Hitkitap.
Fiske, John (2014). İletişim Çalışmalarına
Giriş. Çev: Süleyman İrvan. İstanbul: Pharmakon Yayınları.
Fordham University (2018), https://
sourcebooks. fordham. edu/mod/ horstwessel. asp. Erişim Tarihi: 20.02.2018.
Geisler, E. Michael (2005). National
Symbols, Fractured Identities: Contesting the National Narrative. USA: UPNE.
Guiraud, Pierre (1994). Göstergebilim.
Çev: Mehmet Yalçın. Ankara:İmge Kitabevi.
Güngör, Nazife (2013). İletişim -
Kuramlar-Yaklaşımlar, İstanbul: Siyasal Kitabevi
Hitler, Adolf (2004). Kavgam. Çev: Oktay
Ertaş. İstanbul: Beta Yayınları.
Jowett, G. S., & O’donnell, V. (2014).
Propaganda & Persuasion, USA: Sage.
Karkın, M. ve Haşhaş, S. (2014). “Geleneksel Türk Halk Müziğinde Tür Sınıfandırmaları, Terminoloji Ve Ayak Kavramı Konuları Üzerine Bir Araştırma”,
Gümüşhane Üniversitesi Sosyal Bilimler
Elektronik Dergisi, Sayı 10, S.122-124.
Kater, H. Michael (1999). The
Twisted Muse: Musicians and Their Music in the Third Reich, USA: Oxford University Press.
Kater, H. Michael (2003). Dierent
Drummers: Jazz in the Culture of Nazi Germany. USA: Oxford University Press on Demand.
Kershaw, Ian (2007). Hitler, 1889-1936:
Hubris. Çev: Zarife Biliz. 1. Cilt. İstanbul: İthaki Yayınları.